Liesung an der Sandkëscht

Sorry, this entry is only available in French.

Venez nombreux et laissez-vous enthousiasmer par la lecture pour enfants organisée par la Ettelbrécker Bibliothéik. La lecture commencera à 15.00 hrs.

En cas de beau temps, l’événement se déroulera à la Sandkëscht à la place Guillaume, sinon il aura lieu à la bibliothèque.

D’Sich nom Ouschterhues

Sorry, this entry is only available in French.

Sicht den Ouschterhues duerch d’Foussgängerzone andems Dir Rätsel leist. D’Rätselheft vum Kommissär wart am Ettelbruck City Tourist Office op Iech(5, rue Abbé Muller).

Cherchez le lapin de Pâques en résolvant des énigmes à travers la zone piétonne. Votre carnet du commissaire vous attend à l’Ettelbruck City Tourist Office (5, rue Abbé Muller).

Fête de Saint-Nicolas

Sorry, this entry is only available in French.

Pour plus d’informations, veuillez contacter l’Ettelbruck City Tourist Office: 81 20 68

Casa

Sorry, this entry is only available in French.

cAsA?! C’est quoi, une cAsA ? Une maison, avec deux fenêtres et un toit pointu. Et à l’intérieur, vivent une, deux, trois ou même plusieurs histoires !
Une qui chante, une qui saute et la dernière qui se promène. La porte s’ouvre et les histoires se présentent, l’une après l’autre.
Un spectacle narratif simple et léger, avec des objets, des sons et des chants, pour les tout-petits.

Casa

Sorry, this entry is only available in French.

cAsA?! C’est quoi, une cAsA ? Une maison, avec deux fenêtres et un toit pointu. Et à l’intérieur, vivent une, deux, trois ou même plusieurs histoires !
Une qui chante, une qui saute et la dernière qui se promène. La porte s’ouvre et les histoires se présentent, l’une après l’autre.
Un spectacle narratif simple et léger, avec des objets, des sons et des chants, pour les tout-petits.

Pinocchio

Sorry, this entry is only available in French.

Il était une fois… un morceau de bois. Ainsi commencent les aventures de la marionnette la plus célèbre du monde. Dans cette adaptation de Pinocchio en un magnifique spectacle de théâtre d’objets, la musique joue un rôle central, offrant à la représentation un caractère unique grâce à des mélodies baroques et de la musique folklorique italienne, incluant des œuvres de Cavalli, Murcia, Haendel et Merula. Mais ce n’est pas tout – le spectacle est interactif, offrant au jeune public l’opportunité de participer musicalement et de vivre une aventure inoubliable.

Bzzz

Sorry, this entry is only available in French.

Bzzzzzzz… Dans sa nouvelle production, l’ensemble Mosaicollective se consacre à ces petits animaux extrêmement importants qui assurent notre survie : les abeilles. Sans elles, pas de pollinisation ; sans pollinisation, pas de fruits ni de légumes ; et sans fruits ni légumes, nos assiettes resteraient vides. Mais ce n’est pas tout : les abeilles peuvent aussi créer des sons avec leurs ailes et danser pour communiquer. Ensemble, elles forment une super équipe pour affronter les ennemis et les caprices de la nature. Actives et travailleuses en été, elles se reposent au calme en hiver. Les abeilles sont intelligentes et ont tant à nous apprendre !

Das Neinhorn

Sorry, this entry is only available in French.

Dans la forêt des coeurs, un adorable bébé licorne a fait son apparition. Le seul souci est que son vocabulaire semble quelque peu limité : NON aux cascades arc-en-ciel ! NON aux nuages de barbe à papa ! NON aux trèfles porte-bonheur scintillants et sucrés ! C’est un vrai licorNON ! Un matin, il décide de quitter la forêt pour parcourir le vaste monde. En chemin, il rencontre un raton-laveur un peu sourd, un QUOIton-laveur, un chien de berger nonchalant et flegmatique, un bergETALORS, et une princesse intransigeante, une prinSIsse… Le compositeur Michael Essl et la librettiste Pamela Dürr réinventent le livre de Marc-Uwe Kling en un opéra plein d’esprit et malicieux, explorant subtilement la phase d’opposition chez les enfants et célébrant les merveilleuses facettes du refus.