CAPE : MAT

Sorry, this entry is only available in French.

Sans appui, sept acrobates s’élancent dans le vide et tombent, tombent encore… chaque fois un peu mieux, chaque fois un peu plus loin. Les artistes se lancent des défis, se poussent à prendre des risques, car pour progresser, il faut d’abord avoir le courage d’échouer. Qui comprend mieux l’art de tomber qu’un artiste circassien ? Un spectacle de cirque mêlant acrobaties
spectaculaires, réflexion sur la pression de la performance, la beauté de l’échec et la liberté qui en découle.

Plus d’information ici

CAPE : Eyecatchers

Sorry, this entry is only available in French.

Au début, le monde était pur, libre de toute peur et de toute inquiétude. Deux danseurs et une musicienne de la compagnie néerlandaise De Stilte entraînent le public dans une exploration sensorielle d’un monde où la pureté se compare à l’esprit ouvert de celui qui observe le monde – où le bruit de l’eau, le flux du mouvement et la nature elle-même s’expriment sans mots, où chaque touche marque le début d’une nouvelle aventure et où la curiosité ouvre la voie à des découvertes étonnantes…

Plus d’information ici

Conservatoire du Nord : L’enfant et les sortilèges

Sorry, this entry is only available in French.

L’opéra L’Enfant et les sortilèges de Ravel raconte l’histoire d’un enfant capricieux qui, après une crise de colère, maltraite les objets et les animaux qui l’entourent. Ceux-ci prennent alors vie et le plongent dans un monde fantastique où il est confronté aux conséquences de ses actes. Finalement, l’enfant fait preuve de compassion en soignant un écureuil blessé, et les créatures enchantées lui pardonnent, célébrant l’amour et la réconciliation.

Plus d’information ici

Liesung an der Sandkëscht

Sorry, this entry is only available in French.

Venez nombreux et laissez-vous enthousiasmer par la lecture pour enfants organisée par la Ettelbrécker Bibliothéik. La lecture commencera à 15.00 hrs.

En cas de beau temps, l’événement se déroulera à la Sandkëscht à la place Guillaume, sinon il aura lieu à la bibliothèque.

D’Sich nom Ouschterhues

Sorry, this entry is only available in French.

Sicht den Ouschterhues duerch d’Foussgängerzone andems Dir Rätsel leist. D’Rätselheft vum Kommissär wart am Ettelbruck City Tourist Office op Iech(5, rue Abbé Muller).

Cherchez le lapin de Pâques en résolvant des énigmes à travers la zone piétonne. Votre carnet du commissaire vous attend à l’Ettelbruck City Tourist Office (5, rue Abbé Muller).

Fête de Saint-Nicolas

Sorry, this entry is only available in French.

Pour plus d’informations, veuillez contacter l’Ettelbruck City Tourist Office: 81 20 68